韩语学习:部分韩语单词竟然来自日语!

作者: 来源:济州岛网

  大家都知道韩语和日语有许多相似的地方,他们同属于黏着语系,阿尔泰语系.

  比如语法中有许多词尾或者助词。不仅如此,韩语里还有许多来自日语的外来词。韩语日语还分不清的同学,不要担心,今天咱们就来了解一些来自日语的单词。一起来学习一下吧!

  1. 만땅

  来自日语的“滿(まん)タン(满tank)”,韩语中相当于“가득”,“满,充满”的意思。

  这个词主要在加油站要求给汽车加满油的时候使用。比如:

  기름 만땅으로 채워 주세요.

  请给加满。(口语里常用만땅)

  기름 가득 채워 주세요.

  请给加满。(不过用가득更规范)

  2. 땡땡이무늬

  땡땡来自日语的“てんてん(tenten)”。“땡땡이”是把“tenten(點點,점점)”音译成“땡땡”加上“-이”结合而成的。有时也写成“뗑뗑이”。무늬就是花纹的意思。땡땡이무늬在韩语中相当于“물방울무늬”,“圆点花纹、水珠花纹”的意思。

  估计有同学会问:땡땡이不是逃课的意思吗?

  诶,表示“逃课”的땡땡이和表示“圆点”的땡땡이可是不一样的,但写法相同。

  韩语中的“땡땡이”其实是“偷懒”、“磨洋工”的意思,在学校的背景下,“偷懒”就引申为“逃课”啦。

  *常用的搭配:땡땡이를 치다/부리다 偷懒,逃课

  3. 与食物有关的外来词

  오뎅:来自日语的“おでん”,其实是“어묵”,“鱼丸、鱼串”的意思。

  소바:来自日语的“そば[蕎麦]”,其实是“메밀국수”,“荞麦面”的意思。

  와사비:来自日语的“わさび”,其实是“고추냉이”,“芥末”的意思。

  야끼만두:야끼来自日语的“やき[焼き]”,야끼만두其实是“군만두”, “煎饺”的意思。

  由此可见,从日本来的食物韩国人都比较常用该食物本来的日文名字,有可能是因为听起来更高大上吧。嘿嘿,小伙伴们,在韩国听到这些词的时候不会疑惑了吧!

  有留学意向的更加欢迎微信添加:F15384071123,详细咨询哦~

韩国留学

  更多资讯,欢迎关注:KoreaJeJu(JEJU在韩国济州岛),微信公众号哦~

JEJU在韩国济州岛
分享

相关阅读: